Published in 1990, Abbas Maroufi’s novel Symphony of the Dead quickly became a landmark in Iranian literature. Set in the northern city of Ardabil, the novel tells the story of a family caught in the crossfire of tradition, religion, and modern thought. With its layered narrative and psychological depth, the book offers a tragic reflection on the cost of silence and repression.
One of the novel’s most striking features is its multi-voiced narrative. The story unfolds through the perspectives of various characters — Aydin, Orhan, Aida, the father, and even neighbors — allowing readers to see events from conflicting angles. The timeline shifts between past and present, creating a fragmented yet emotionally immersive experience. Maroufi’s prose is lyrical, introspective, and deeply human.
Symphony of the Dead has been translated into several languages, including German, English, Turkish, and Kurdish. It resonates with readers across cultures as a powerful critique of authoritarianism, gender roles, and the suppression of thought. Maroufi’s novel gave voice to a generation silenced by tradition and fear, and remains a cornerstone of post-revolutionary Iranian literature.
Symphony of the Dead is a profound, painful, and unforgettable novel that captures the collapse of a family and a society. Abbas Maroufi crafts not just a domestic tragedy, but a symphony of sorrow, silence, and resistance — one that continues to echo in the hearts of its readers.